House of Chronoswiss öffnet seine Türen
- retroman
- Beiträge: 2981
- Registriert: 04 Apr 2007, 09:07
- Wohnort: O W L Deutschland
- Interessen: Uhren, Billard, trockener Rotwein
- Tätigkeit: Fachmann
- Kontaktdaten:
House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Jetzt wollen sie es aber wissen bei CS
http://www.chronoswiss.com/ueber-uns/atelier.html
Bin echt gespannt, wie es weitergeht.
http://www.chronoswiss.com/ueber-uns/atelier.html
Bin echt gespannt, wie es weitergeht.
-
- Beiträge: 2625
- Registriert: 06 Mär 2006, 01:25
- Wohnort: 41844 Wegberg-Wildenrath
- Interessen: Taschenuhren
- Kontaktdaten:
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Moin Kinnings,
auf ein Zifferblatt zu schreiben, daß es ein Zifferblatt ist und daß es emailliert ist, und das auch noch Französisch und Deutsch gemischt, finde ich schon etwas peinlich. Ich warte gespannt auf das erste Federhaus, auf dem "Federhaus" steht oder wenigstens "barillet"?
Gruß, Roland Ranfft
auf ein Zifferblatt zu schreiben, daß es ein Zifferblatt ist und daß es emailliert ist, und das auch noch Französisch und Deutsch gemischt, finde ich schon etwas peinlich. Ich warte gespannt auf das erste Federhaus, auf dem "Federhaus" steht oder wenigstens "barillet"?
Gruß, Roland Ranfft
Das größte Uhrwerk-Archiv im Internet:
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... fft&&2uswk
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... fft&&2uswk
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Ach, ein Federhaus haben doch alle. Aber ein "Doppelfederhaus", das kann man sogar aufs Zifferblatt schreiben!Roland Ranfft hat geschrieben:Ich warte gespannt auf das erste Federhaus, auf dem "Federhaus" steht oder wenigstens "barillet"?
Gruß
Harry
____
Harry
____
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Schmerzlich vermisst (Platz vorhanden): Steine oder 'jewels', soviel Zeit muss sein.
LG Peter
LG Peter
yi lu ping an 20200216
mingtian mingtian ni de wei xiao
jiang shi bian ya chun hua
mingtian mingtian ni de wei xiao
jiang shi bian ya chun hua
-
- Beiträge: 329
- Registriert: 18 Feb 2006, 19:59
- Wohnort: Zentralschweiz
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Hallo RolandRoland Ranfft hat geschrieben: auf ein Zifferblatt zu schreiben, daß es ein Zifferblatt ist und daß es emailliert ist, und das auch noch Französisch und Deutsch gemischt, finde ich schon etwas peinlich.
Ich kann beim besten Willen keine Übersetzung finden, die das Wort Email im französischen anders schreibt als Email.
Könntest du, oder jemand anderes der der französischen Sprache mächtig ist, das Rätsel eventuell für mich aufklären?
Gruss
Holger
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Holger, du siehst das falsch: "Cadran" ist neudeutsch für "Zifferblatt", "Email" ist altfranzösisch für "Emaille".inversator hat geschrieben:Hallo RolandRoland Ranfft hat geschrieben: auf ein Zifferblatt zu schreiben, daß es ein Zifferblatt ist und daß es emailliert ist, und das auch noch Französisch und Deutsch gemischt, finde ich schon etwas peinlich.
Ich kann beim besten Willen keine Übersetzung finden, die das Wort Email im französischen anders schreibt als Email.
Könntest du, oder jemand anderes der der französischen Sprache mächtig ist, das Rätsel eventuell für mich aufklären?
Gruss
Holger
http://www.watchtools.ch Uhrenwerkzeug, direkt aus der Schweiz.
-
- Beiträge: 329
- Registriert: 18 Feb 2006, 19:59
- Wohnort: Zentralschweiz
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Wie müsste es dann richtig heissen?
Gruss
Holger
Gruss
Holger
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
"Federhaus eins" und "Federhaus zwei" erlaubt?Roland Ranfft hat geschrieben: Ich warte gespannt auf das erste Federhaus, auf dem "Federhaus" steht oder wenigstens "barillet"?
Und natürlich: "Säulenrad" - die Käufer könnten es sonst für ein Mühlrad halten ...
Marcus
"Auf Komplikationen fallen eigentlich nur einfache Gemüter herein" - CF
-
- Beiträge: 2625
- Registriert: 06 Mär 2006, 01:25
- Wohnort: 41844 Wegberg-Wildenrath
- Interessen: Taschenuhren
- Kontaktdaten:
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Moin Holger,
Ich bin mit gut einem Jahr Schulfranzösisch wirklich nicht frankophil-verdächtig, aber wer Stunden in die Fertigung eines Zifferblatts investiert, könnte doch wenigstens zwei Minuten in ein Wörterbuch gucken. Es ist ja schon peinlich sowas überhaupt draufzuschreiben, aber oberpeinlich, wenn's dann auch noch falsch ist. Oder etwas bissiger: Wenn man draufschreiben muß, was es ist, dann kann's so toll nicht sein.
Gruß, Roland Ranfft
Also ich finde überall nur "émail", denn "email" würde in Lautschrift etwa so aussehen "emmaj". Und zu guter letzt, ein emailliertes Zifferblatt wäre ein "cadran émaillé" und kein "cadran email".inversator hat geschrieben:Ich kann beim besten Willen keine Übersetzung finden, die das Wort Email im französischen anders schreibt als Email.
Ich bin mit gut einem Jahr Schulfranzösisch wirklich nicht frankophil-verdächtig, aber wer Stunden in die Fertigung eines Zifferblatts investiert, könnte doch wenigstens zwei Minuten in ein Wörterbuch gucken. Es ist ja schon peinlich sowas überhaupt draufzuschreiben, aber oberpeinlich, wenn's dann auch noch falsch ist. Oder etwas bissiger: Wenn man draufschreiben muß, was es ist, dann kann's so toll nicht sein.
Gruß, Roland Ranfft
Das größte Uhrwerk-Archiv im Internet:
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... fft&&2uswk
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... fft&&2uswk
- Ralf
- Beiträge: 13619
- Registriert: 15 Feb 2006, 12:07
- Wohnort: Im Wiesental zwischen Basel und Feldberg
- Tätigkeit: Rentner aka Rentier aka Privatier aka Pensionär
- Kontaktdaten:
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Das >émail< korrektes Französisch ist bezweifelt wohl niemand. Kompliziert wird es bei >EMAIL<contra >ÉMAIL<, Majuskelschrift.
Da gibt es die Académie française, die will die zweite Variante, und die grosse Mehrheit der französisch Schreibenden, die die erste Variante benutzen.
Da hauen sich auch schon genügend Leute ihre Köpfe darüber ein: https://dict.leo.org/forum/viewGenerald ... de&lang=de oder http://www.hilfdirselbst.ch/foren/Franz ... 83192.html.
Wenn sich schon die Franzosen selber nicht wirklich einigen können, dann sollten wir hier es sicher erst recht nicht als falsch einordnen.
Da gibt es die Académie française, die will die zweite Variante, und die grosse Mehrheit der französisch Schreibenden, die die erste Variante benutzen.
Da hauen sich auch schon genügend Leute ihre Köpfe darüber ein: https://dict.leo.org/forum/viewGenerald ... de&lang=de oder http://www.hilfdirselbst.ch/foren/Franz ... 83192.html.
Wenn sich schon die Franzosen selber nicht wirklich einigen können, dann sollten wir hier es sicher erst recht nicht als falsch einordnen.
Man liest sich!
Ralf
Ralf
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
So lange / seit Firmen des deutschen Sprachraums für Dienstag TUE drucken, ist es mir eigentlich egal, welche Marketing-Sprachschanden auf Uhren gedruckt werden.
Die, die das drucken, kennen wahrscheinlich den Sinn/techn. Hintergrund eh nicht.
Aber CS haut ganz schön auf die K.... ach ne, CS macht ganz schön Marketing auf der Heimseite...
Die, die das drucken, kennen wahrscheinlich den Sinn/techn. Hintergrund eh nicht.
Aber CS haut ganz schön auf die K.... ach ne, CS macht ganz schön Marketing auf der Heimseite...
- Holm
- Beiträge: 1132
- Registriert: 01 Jun 2006, 10:02
- Wohnort: PLZ-Gebiet 01
- Interessen: Motorrad - Uhren - Bücher
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Das mit dem Dienstag ist aber richtig. Denn schließlich muss man an einem Dienst-Tag etwas tun, also kann man das auch gleich Tu-es-Tag nennen - abgekürzt Tue.
<hüstel>
Ähm, ich finde die Beschriftung mit "Column Wheel" schon peinlich und wir haben uns hier vor Jahren schon ausführlichst über die Romane ausgelassen, die andere Hersteller auf ihren Uhren hinterlassen. Zuviel Beschriftung ist Mist. Schlechte, dem Marketing-Mode-Diktat unterworfene Beschriftung ist richtig Sch&$%e.
Aber ich nehme mal an, dass die Leute, die sich mit solch Dingen auseinandersetzen (also wir), gar nicht die Empfänger dieser Botschaften sein sollen. Um bei dem mir neulich hier schon unterstellten Schubladendenken zu bleiben: Herr I. M. Newrich muss ja seinem chinesischen Oligarchen-Gegenspieler Hamwa Fuifeng schließlich vorlesen können, was dieses Ding, das er da gerade für 230.000 Taler erworben hat, alles kann.
Übrigens: müssten die Autobauer dann nicht auch solche Wörter wie "steering wheel" oder "drivers seat" oder "throttle pedal" oder "sliding turnover proof toned glass roof" an die entsprechenden Bauteile dranschreiben. Tief graviert und mit rotem Lack ausgelegt??
<hüstel>
Ähm, ich finde die Beschriftung mit "Column Wheel" schon peinlich und wir haben uns hier vor Jahren schon ausführlichst über die Romane ausgelassen, die andere Hersteller auf ihren Uhren hinterlassen. Zuviel Beschriftung ist Mist. Schlechte, dem Marketing-Mode-Diktat unterworfene Beschriftung ist richtig Sch&$%e.
Aber ich nehme mal an, dass die Leute, die sich mit solch Dingen auseinandersetzen (also wir), gar nicht die Empfänger dieser Botschaften sein sollen. Um bei dem mir neulich hier schon unterstellten Schubladendenken zu bleiben: Herr I. M. Newrich muss ja seinem chinesischen Oligarchen-Gegenspieler Hamwa Fuifeng schließlich vorlesen können, was dieses Ding, das er da gerade für 230.000 Taler erworben hat, alles kann.
Übrigens: müssten die Autobauer dann nicht auch solche Wörter wie "steering wheel" oder "drivers seat" oder "throttle pedal" oder "sliding turnover proof toned glass roof" an die entsprechenden Bauteile dranschreiben. Tief graviert und mit rotem Lack ausgelegt??
Ein Schelm der denkt.
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Holm hat geschrieben:...
Übrigens: müssten die Autobauer dann nicht auch solche Wörter wie "steering wheel" oder "drivers seat" oder "throttle pedal" oder "sliding turnover proof toned glass roof" an die entsprechenden Bauteile dranschreiben. Tief graviert und mit rotem Lack ausgelegt??
- Holm
- Beiträge: 1132
- Registriert: 01 Jun 2006, 10:02
- Wohnort: PLZ-Gebiet 01
- Interessen: Motorrad - Uhren - Bücher
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Schönen Dank für den Lacher.
Die Idee lässt sich ausbauen: Man nehme für die Beschriftung der Autoteile auch immer die unpassendste Schrift. An einer G-Klasse also Zapf Chancery, an einem Bentley am besten Schulschrift, für einen Alfa evtl. eine OCR-Schrift. Selbstverständlich darf die Schrift, die da tief und groß graviert wird in keiner Weise an die Schrift angelehnt sein, in der die Automarke typischerweise typografiert wird. (Siehe z.B. die sehr schöne Alfa-Romeo-Schrift ... da muss natürlich ein Gegensatz her, der "Technik" vermittelt.)
Die Idee lässt sich ausbauen: Man nehme für die Beschriftung der Autoteile auch immer die unpassendste Schrift. An einer G-Klasse also Zapf Chancery, an einem Bentley am besten Schulschrift, für einen Alfa evtl. eine OCR-Schrift. Selbstverständlich darf die Schrift, die da tief und groß graviert wird in keiner Weise an die Schrift angelehnt sein, in der die Automarke typischerweise typografiert wird. (Siehe z.B. die sehr schöne Alfa-Romeo-Schrift ... da muss natürlich ein Gegensatz her, der "Technik" vermittelt.)
Ein Schelm der denkt.
- kochsmichel
- Beiträge: 27149
- Registriert: 15 Feb 2006, 11:08
Re: House of Chronoswiss öffnet seine Türen
Light side of the mood!